Der "richtig übersetzen" - Thead

Seite 1 von 1
neuester Beitrag:  15.01.18 19:51
eröffnet am: 15.01.18 17:34 von: Ballantine Anzahl Beiträge: 10
neuester Beitrag: 15.01.18 19:51 von: Ballantine Leser gesamt: 2629
davon Heute: 1
bewertet mit 0 Sternen

15.01.18 17:34 #1 Der "richtig übersetzen" - Thead
Aus aktuellem Anlass hier mal ein "richtig übersetzen" thread. Aus aller Welt tun sich Journalisten offenbar schwer Trumps Sager von "shithole countries" in ihre Sprache zu übersetzen. In Japan heißt es höflich übersetzt "Toilletenländer". Südkorea meint mit "Bettelhöhlen" die richtige Übersetzung gefunden zu haben. China übersetzt mit "schlechten Ländern" und Taiwan gar mit " Ländern in denen Vögel keine Eier legen". Und Deutschland mit "Dreckslöchern". Stimmt das eigentlich?  
15.01.18 17:40 #2 The jakes is occupied !
Richtige Übersetzung? Das Häusl ist besetzt.  
15.01.18 17:46 #3 shithole = Latrine
Trump insists ‘this was not the language used’ but senator who attended meeting says: ‘He said these hate-filled things, and he said them repeatedly’
 
15.01.18 17:55 #4 Interessante aber
auch alternative Übersetzung :-)  
15.01.18 17:57 #5 Latrine
Einfache Toilettenanlage ohne Spülung  
15.01.18 18:10 #6 nöö
https://de.bab.la/woerterbuch/englisch-deutsch/latrine

The term "latrine" is still commonly used in emergency sanitation situations, as well as in army camps. Nowadays, the word "toilet" is more commonly used than "latrine", except for simple systems like "pit latrine" or "trench latrine".  
15.01.18 18:31 #7 Einspruch hab ich noch
"Hammse nich jedient?" :-)

Donnerbalken  
15.01.18 19:27 #8 Richtig übersetzt für
sh_thole = Trump  
15.01.18 19:44 #9 @ 7,,,sicher habe ich gedient, aber
ich wollte hier weder Mundart, Slang oder Akzent ins Hochdeutsch übersetzen. Vielmehr das unbeschreibliche beschreiben, wie z. B. Charles flew over the handle= Charles hat die Fassung verloren oder eben shithole=Latrine. Auf Grund von mangelnden Interesse lasse ich den Faden aber einfach auslaufen.  
15.01.18 19:51 #10 Einen hab ich aber noch
Als dieses Foto erschien, wollten mache in Daniel Craig einen budgie smuggler erkannt haben.  

Angehängte Grafik:
download.jpg
download.jpg
Antwort einfügen - nach oben
Lesezeichen mit Kommentar auf diesen Thread setzen:    


Bitte warten...